🔍
Search:
ÊTRE CONTENU
🌟
ÊTRE CONTENU
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
물질에 어떤 성분이 들어 있다.
1
ÊTRE COMPRIS, ÊTRE CONTENU:
(Certain élément) Être contenu dans une matière.
-
Verbe
-
1
사람이나 물건 등이 일정한 장소나 시설에 모여 넣어지다.
1
ÊTRE CONTENU, ÊTRE ACCUEILLI:
(Personnes, objets, etc.) Être rassemblé et mis dans un certain endroit ou une certaine installation.
-
Verbe
-
1
일정한 범위 안에 있는 것들이 빠짐없이 모두 포함되다.
1
ÊTRE INCLUS, ÊTRE ENGLOBÉ, ÊTRE CONTENU:
(Tout ce qui est dans une portée) Être compris, sans exception.
-
☆☆
Verbe
-
1
어떤 물건이 그릇 등에 넣어지다.
1
ÊTRE MIS DANS, ÊTRE PLACÉ DANS, ÊTRE CONTENU DANS:
(Objet) Être dans un récipient, etc.
-
2
어떤 내용이나 생각이 그림, 글, 말, 표정 등에 포함되거나 나타나다.
2
ÊTRE EXPRIMÉ:
(Certain contenu ou certaine pensée) Être inclus et exprimé dans un tableau, un écrit, un propos, sur le visage, etc.
-
Verbe
-
1
사물이나 현상의 내부에 존재하다.
1
ÊTRE INCLUS, ÊTRE CONTENU, ÊTRE COMPRIS, ÊTRE IMMANENT, ÊTRE INHÉRENT:
Exister à l'intérieur d'un objet ou d'un phénomène.
-
Verbe
-
1
사물이나 현상의 내부에 존재하다.
1
ÊTRE INCLUS, ÊTRE CONTENU, ÊTRE COMPRIS, ÊTRE IMMANENT, ÊTRE INHÉRENT:
Exister à l'intérieur d'un objet ou d'un phénomène.
-
Verbe
-
1
액체 속에 넣어지다.
1
ÊTRE PLONGÉ, SE PLONGER, ÊTRE TREMPÉ, SE TREMPER:
Être mis dans un liquide.
-
2
김치, 술, 장, 젓갈 등을 만드는 재료가 잘 버무려져 익거나 삭을 수 있게 그릇이나 양념 등에 넣어지다.
2
ÊTRE MIS DANS, ÊTRE PLACÉ DANS, ÊTRE CONTENU DANS:
(Ingrédients pour faire du gimchi, de l'alcool, de la saumure, la saumure de poisson, etc.) Être bien mélangés et mis dans un récipient ou dans un épice pour être fermenté ou pour macérer.
-
☆☆
Verbe
-
1
무엇이 운반되기 위하여 차, 배, 비행기 등에 올려져 놓이다.
1
ÊTRE CHARGÉ, SE CHARGER, ÊTRE EMBARQUÉ, ÊTRE PRIS, SE PLACER:
(Quelque chose) Être placé dans un véhicule, un navire ou un avion pour être transporté.
-
4
사람이 어떤 곳에 가기 위해 차, 배, 비행기 등의 교통수단에 태워지다.
4
ÊTRE EMBARQUÉ, ÊTRE MONTÉ DANS (EN, SUR, À BORD DE), ÊTRE PLACÉ:
(Quelqu'un) Être pris dans un moyen de transport comme un véhicule, un navire ou un avion pour aller quelque part.
-
2
글이나 사진 등이 책이나 신문 등에 인쇄되어 나오다.
2
ÊTRE PUBLIÉ, APPARAÎTRE, ÊTRE INSÉRÉ, S'INSÉRER:
(Texte ou photo) Être imprimé pour être rendu public par le truchement d'un livre ou d'un journal.
-
3
어떤 현상이나 뜻이 나타나거나 담기다.
3
ÊTRE MIS, ÊTRE CONTENU, ÊTRE REMPLI:
(Phénomène ou signification) Être manifesté ou porté par.
-
☆
Verbe
-
1
다른 것의 무게나 힘이 가해지다.
1
ÊTRE ÉCRASÉ, S'ÉCRASER, ÊTRE POUSSÉ, ÊTRE PRESSÉ, ÊTRE APPUYÉ:
(Un certain poids ou une certaine force) S'exercer sur quelqu'un ou sur quelque chose.
-
2
분위기나 기세에 기운을 펴지 못하게 되다.
2
ÊTRE DOMINÉ, ÊTRE OPPRESSÉ, ÊTRE ACCABLÉ, ÊTRE SUBJUGUÉ, ÊTRE RÉPRIMÉ, ÊTRE ÉTOUFFÉ, SUCCOMBER:
Être inhibé par un certain environnement ou une certaine force.
-
3
감정이나 생각이 겉으로 나타나지 않게 하다.
3
ÊTRE RÉPRIMÉ, ÊTRE REFRÉNÉ, ÊTRE CONTENU, ÊTRE REFOULÉ, ÊTRE RETENU:
Empêcher un sentiment ou une pensée de se montrer.
-
Verbe
-
1
먹은 음식물이 뱃속에서 분해되어 영양분으로 흡수되다.
1
ÊTRE DIGÉRÉ, SE DIGÉRER:
(Aliments mangés) Être décomposé à l'intérieur de l'appareil digestif et être absorbé sous forme de substances nutritives.
-
2
(비유적으로) 보통 어울리기 힘든 것이 고유의 특성으로 인하여 잘 어울리다.
2
ÊTRE BIEN JOUÉ, ÊTRE BIEN ACCOMPLI, S'ACCOMPLIR, ALLER BIEN À QUELQU'UN, HABILLER BIEN QUELQU'UN:
(figuré) Pour quelque chose de généralement difficilement seyant, convenir à quelqu'un de par sa caractéristique propre.
-
3
(비유적으로) 일이 해결되거나 처리되다.
3
ÊTRE ACCOMPLI, S'ACCOMPLIR, ÊTRE ACHEVÉ, S'ACHEVER, ÊTRE EXÉCUTÉ, S'EXÉCUTER, ÊTRE RÉALISÉ, SE RÉALISER:
(figuré) (Affaire) Se résoudre ou être mené à bien.
-
4
(비유적으로) 어떤 대상이 일정한 장소에 수용되다.
4
ÊTRE ACCUEILLI, ÊTRE ABRITÉ, ÊTRE REÇU, ÊTRE HÉBERGÉ, ÊTRE CONTENU:
(figuré) (Quelqu'un ou quelque chose) Pouvoir entrer dans un endroit déterminé.
-
5
(비유적으로) 상품이나 채권 등을 사고파는 곳에서 요구되는 물량이 제대로 처리되다.
5
ÊTRE TRAITÉ, SE TRAITER:
(figuré) (transaction demandée) Être géré correctement au lieu où l'on achète et vend des marchandises ou des titres.
-
6
(비유적으로) 배운 지식이나 기술 등이 제대로 이해되어 자기 것으로 만들어지다.
6
ÊTRE DIGÉRÉ, SE DIGÉRER, ÊTRE ASSIMILÉ, S'ASSIMILER, ÊTRE ABSORBÉ, S'ABSORBER, ÊTRE INTÉGRÉ, S'INTÉGRER:
(figuré) (Connaissance ou technologie acquise) Être parfaitement compris pour s'incorporer (au savoir de quelqu'un).
-
☆☆☆
Verbe
-
1
밖에서 안으로 향하여 가다.
1
ENTRER, PÉNÉTRER, ARRIVER, S'ENGAGER, S'ENFONCER:
Passer de l'extérieur à l'intérieur d'un lieu.
-
2
전기나 수도 등의 시설이 설치되다.
2
ÊTRE INSTALLÉ, ÊTRE POSÉ, ÊTRE PLACÉ, ÊTRE MONTÉ, SE TRANSMETTRE:
(Installation comme l'électricité, l'eau, etc.) Être mis en place.
-
3
새로운 상태나 시기가 시작되다.
3
ENTRER, S'ENGAGER, COMMENCER À, SE METTRE À, ENTAMER, ENTREPRENDRE, ATTAQUER:
(Nouvel état ou nouvelle période) Débuter.
-
4
어떤 일에 돈, 노력, 물자 등이 쓰이다.
4
COÛTER, ENTRAÎNER (DES DÉPENSES), CAUSER,:
(Argent, effort, matériel etc.) Être utilisé.
-
5
어떤 것의 안에 끼워 넣어지다.
5
ENTRER, ÊTRE PRIS, ÊTRE SERRÉ, ÊTRE ENGAGÉ DANS, ÊTRE INSÉRÉ, ÊTRE GREFFÉ:
Être introduit dans quelque chose.
-
6
안으로 스며들다.
6
ENTRER, PÉNÉTRER, SE GLISSER, SE FAUFILER:
S'infiltrer dans quelque chose.
-
7
어떤 것이 다른 사람이나 단체 등에 전해지거나 소유되다.
7
ENTRER, S'INTRODUIRE, ÊTRE TRANSMIS, POSSÉDER:
(Quelque chose) Être remis ou détenu par quelqu'un d'autre, un groupe etc.
-
8
어떤 단체의 구성원이 되다.
8
ENTRER, S'INSCRIRE À, ADHÉRER À, S'ENGAGER DANS:
Devenir membre d'un groupe.
-
9
어떤 범위나 기준 안에 포함되다.
9
ENTRER, ÊTRE CONTENU, ÊTRE RENFERMÉ, ÊTRE INCLUS, SE CLASSER PARMI, COMPTER PARMI:
Être compris dans une étendue ou un critère.
-
10
어떤 내용이 이해되어 기억에 남다.
10
ENTRER (DANS LA TÊTE), PÉNÉTRER, ÊTRE SAISI:
(Quelque chose) Être compris et rester dans la mémoire.
-
11
물체의 겉면이 안으로 우묵하게 되다.
11
SE CREUSER, S'ENFONCER, SE CAVER:
(Surface d'un objet) Devenir creux.
-
12
분명하게 드러났던 현상이 사라지다.
12
PASSER, S'EFFACER, SE VOLATILISER:
(Phénomène manifesté clairement) Disparaître.
-
13
학문이나 지식 등을 알아 가다.
13
APPROFONDIR, CREUSER, ÉTUDIER, EXPLORER, FOUILLER:
Continuer à apprendre une science, des connaissances etc.
-
14
옷이나 신발 등이 몸에 맞다.
14
ENTRER, S'AJUSTER À, S'ADAPTER À, ÊTRE ADAPTÉ À, ALLER À:
(Vêtement, chaussures etc.) Être à la bonne taille.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
밖에서 안으로 가거나 오다.
1
ENTRER, S'INTRODUIRE, PÉNÉTRER:
Aller ou venir de l'extérieur à l'intérieur.
-
2
빛, 물 등이 안으로 들어오다.
2
ÊTRE ENSOLEILLÉ, ATTEINDRE, S'INFILTRER:
(Lumière, eau, etc.) Entrer à l'intérieur d'un lieu.
-
3
방이나 집 등의 있을 곳을 정해 머무르다.
3
DESCENDRE DANS:
Déterminer un lieu tel qu’une pièce, une maison ou autre, où demeurer.
-
4
어떤 길로 들어서다.
4
Emprunter un chemin.
-
5
잠을 잘 자리에 가거나 오다.
5
SE METTRE AU LIT, ALLER AU LIT, ALLER SE COUCHER:
Aller ou venir dans le lit dans lequel on doit dormir.
-
6
어떤 일에 돈, 시간, 노력 등이 쓰이다.
6
FALLOIR, EXIGER, DEMANDER, RÉCLAMER, COÛTER, NÉCESSITER, ÊTRE NÉCESSAIRE, SE DÉPENSER:
(Argent, temps, effort, etc.) Être utilisé pour quelque chose.
-
7
색깔, 맛, 물기 등이 스미거나 배다.
7
PRENDRE UNE TEINTE, SE COLORER:
(Couleur, saveur, humidité, etc.) S'infiltrer ou s'imprégner.
-
8
어떤 범위나 기준 안에 속하다.
8
ÊTRE CONTENU, ÊTRE COMPRIS, ÊTRE INCLUS, ÊTRE ENGLOBÉ, FIGURER:
Être inclus dans un domaine ou un critère.
-
9
안에 담기거나 그 일부를 이루다.
9
Être mis à l'intérieur de quelque chose ou en faire partie.
-
10
어떤 처지에 놓이거나 어떤 상태가 되다.
10
AVOIR, PRENDRE, ATTRAPER, CONTRACTER, ÊTRE ATTEINT D'UNE MALADIE, TOMBER MALADE:
Se trouver dans une certaine situation ou se transformer en un certain état.
-
11
어떤 것이 좋게 생각되다.
11
PLAIRE À, AIMER:
(Quelque chose) Être considéré comme bon.
-
12
날씨로 인한 어떤 일이나 현상이 일어나다.
12
(Évènement ou phénomène lié au temps) Se produire.
-
13
어떤 시기가 되다.
13
AVOIR:
(Certaine période) Arriver.
-
14
어떤 단체에 가입하다.
14
ADHÉRER, S'INSCRIRE À, PARTICIPER À, S'AFFILIER À, SE JOINDRE À:
Adhérer à un groupe.
-
15
적금, 보험 등에 가입하다.
15
Prendre une épargne, une assurance, etc.
-
16
결혼 등으로 새 식구가 되다.
16
Devenir le nouveau membre d'une famille par le mariage, etc.
-
17
어떤 때나 철이 되거나 돌아오다.
17
AVOIR:
(Moment ou saison) Venir ou revenir.
-
18
잠에 빠지다.
18
Sombrer dans le sommeil.
-
19
나이가 많아지다.
19
PRENDRE DE L'ÂGE, AVOIR DE L'ÂGE:
(Âge) Augmenter.
-
20
음식, 열매 등이 익어서 맛이 좋아지다.
20
PRENDRE DU GOÛT, PRENDRE DE LA SAVEUR, DEVENIR BON, DEVENIR SAVOUREUX:
prendre du goût, prendre de la saveur, devenir bon, devenir savoureux
-
21
몸에 병이나 증상이 생기다.
21
AVOIR UNE MALADIE, CONTRACTER UNE MALADIE, ÊTRE ATTEINT D'UNE MALADIE, TOMBER MALADE:
(Maladie ou symptôme) Apparaître dans le corps.
-
22
의식이 돌아오다.
22
REPRENDRE CONNAISSANCE, REPRENDRE CONSCIENCE:
(Conscience) Revenir.
-
23
어떤 것에 대한 생각이나 느낌이 생기다.
23
PENSER À:
Avoir une pensée ou un sentiment au sujet de quelque chose.
-
24
버릇이나 습관이 몸에 배다.
24
PRENDRE UNE HABITUDE, S'HABITUER À:
S'accoutumer à une habitude ou à une coutume.
-
25
아이나 새끼를 가지다.
25
Avoir un enfant ou un petit.
-
26
뿌리나 열매가 속이 차서 단단해지다.
26
(Racine ou fruit) Devenir mûr et dur.
-
27
귀신 등에 접하게 되다.
27
Être possédé par un démon.
-
28
남을 위해 어떤 일이나 행동을 하다.
28
Faire une chose ou une action pour quelqu'un.
-
29
장가를 가다.
29
Se marier.
-
30
셋집을 얻어 살다.
30
Louer une maison et y vivre.
🌟
ÊTRE CONTENU
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
말이나 글 속에 어떠한 뜻이 들어 있음. 또는 그 뜻.
1.
SOUS-ENTENDU, SENS CACHÉ:
(Certaine signification) Fait d'être contenu dans une parole ou un texte ; une telle signification.
-
Nom
-
1.
기억 장치에 담을 수 있는 정보의 최대량.
1.
MÉMOIRE:
Capacité maximale d'informations pouvant être contenue dans la mémoire d'un appareil.
-
2.
컴퓨터를 비롯한 디지털 기기에서, 수치나 명령 등을 기억하는 장치.
2.
MÉMOIRE:
Appareil mémorisant les valeurs ou les ordres, etc. dans les appareils numériques tels qu'un ordinateur.
-
☆
Nom
-
1.
일정한 공간 안에 들어갈 수 있는 양.
1.
CAPACITÉ, CONTENANCE:
Quantité pouvant être contenue dans un espace déterminé.
-
2.
어떤 물질이 일정한 상태에서 가질 수 있는 에너지나 전기의 양.
2.
CAPACITÉ:
Quantité d'électricité ou d'énergie que peut posséder une substance dans un état déterminé.
-
3.
컴퓨터에서, 저장할 수 있는 정보의 양.
3.
CAPACITÉ MÉMOIRE, TAILLE MÉMOIRE:
Quantité d'information que peut stocker une mémoire d'ordinateur.
-
Nom
-
1.
어떤 것 안에 들어갈 수 있는 분량이 매우 큼.
1.
GRANDE CAPACITÉ:
Grande quantité d'une chose susceptible d'être contenue dans une autre chose.